23.8.2009

שתי נקודות למחשב ושאלה לכל מי שכותב ו/או אכפת לו מכתיבה.

1.

פורטל של חנות הספרים של סוני
http://ebookstore.sony.com/publishers/

מיועד להוצאות לאור קטנות או למפרסמים עצמאים.
המטרה, העלאת ספרים ותוכן למכירה לאתר הספרים של סוני.
לא חדש ולא פעל עד עכשיו, אבל מתחילים לדבר ברשת שאולי סוף סוף יתחיל לפעול.

ניתן בלי יותר מדי בעיה לעלות ספרים גם בעברית.

2.

למה לא להעלות למכירה אסופה של המימדים.
אסופה של זוכי גפן.
אסופה של זוכי תחרויות.

ואם לא לשם,
למה פשוט לא להתחיל להעלות תכנים להורדה מהרשת?
סתם דוגמה, למה לא לקחת את כל סיפורי המקור שזכו בגפן או שהיו מעומדים,
לערוך אותם לספר שמיועד לפורמט של רידרים ולהעלות להורדה חופשית ברשת?

מדברים הרבה על קידום כתיבת המקור,
למה לא בדרך זו?

ומכאן שאלה,
עם מי כדאי לדבר על העניין בוועד האגודה?
אני אעשה את כל ההמרות לבד,
ממילא אני יושבת בחודשים הקרובים בבית,
נראה לי כמו יוזמה שכדאי לקדם.
אבל עדיף שזה יהיה משהו עם הגב של האגודה.

מה אתם בכלל חושבים על תחילת המרה מסיבית
של תכני מקור, שעד עכשיו התפרסמו ברשת, לפורמטים שיהיו קריאים ברידרים (סוני, קינדל וחבריו)?
מה אתם חושבים על הפצה חופשית של התכנים ברשת?

נכון להיום כמעט ולא קיימים תכנים זמינים בעברית לרידרים.
אם זה יצמח מתוך הקהילה, יש סיכוי לא רע שנצליח למלא נישה שהייתה ריקה לחלוטין עד עכשיו.
אני מאמינה שאם יופיעו תכני רידרים בעברית זה ימשוך אנשים שבמצב רגיל אולי בכלל לא היו נוגעים במד"ב או פנטזיה.
חשוב גם להזכיר שאם נעלה את תכנים להורדה ברשת,
למשל דרך רשת הטורנטים, נפנה ישירות לקהל קוראי העברית בחו"ל.

(יש רשתות טורנטים שמתמחות בספרים, למשל demonoid, אחת משלושת רשתות הטורנט הגדולות בעולם, שיש לו קהילת ספרים ענקית)

זהו, פוסט מבולבל מעט,
אבל מקווה שמספיק ברור כדי להעביר את מה שניסיתי לומר.
אז, מה אתם חושבים?

אהבתם? תשתפו הלאה :)

8 תגובות בנושא “23.8.2009

  1. את המימדים אי אפשר להעלות כמו שהם בגלל נושא של זכויות. אפשר אולי לחלץ מהם את סיפורי המקור. למיטב הבנתי הזכויות על התרגום של סיפורים מאנגלית מאפשרות לנו רק להפיץ את זה במימד המודפס ולא במדיות אחרות. (אלא אם יגיעו להסכם חדש). לגבי סיפורים מאתר האגודה, צריך אני מניחה לפנות למחברים ולבקש מהם אישור. סביר שיש מספיק חומר כדי להכין מקבץ סיפורים. לגבי זוכי תחרויות, גם צריך לבדוק היכן הם התפרסמו. אם הם התפרסמו באתרים שאינם של האגודה, צריך לראות אם מספיק אישור של המחבר או שצריך גם אישור של האתר (בהתאם לתנאי הפרסום). בסך הכל זה רעיון טוב. אני תוהה אם אפשר להציע אותו בתשלום? נניח, חמישה שקלים למקבץ סיפורים בעובי ספר? או לעשות פיילוט חופשי, לראות אם יש ביקוש ואז להחליט אם רוצים להוציא מהדורה בתשלום? לגבי עם מי לדבר בועד – אולי עם עדי? או שפשוט תשלחי מייל לועד? יהיה הכי נוח.
    1. איך יוצרים קשר עם "הועד"? באתר מצאתי רק דוא"ל של אנשים בודדים. ובכלל, זה באמת הועד הנוכחי שלנו? >>ועד האגודה: ליאת שחר – יו"ר, רותם ברוכין, עדו ענבל, נעמה פרידמן, יערה קוזלוב, עדי לויה, קובי רובין הוא לא השתנה בבחירות האחרונות? ואם לא, רותם, את שם :-)?

      1. הועד עכשיו הוא ליאת שחר, עדי לויה, נעמה פרידמן ולילי דאי. תשלחי לעדי לדעתי. היא מטפלת בכל נושא קידום כתיבת המקור אני חושבת.
  2. אחלה יוזמה, רק צריך לברר בצורה יסודית את עניין הזכויות, כדי להגדיר אותן נכון גם מול הכותבים וגם בחומרים עצמם. אני לא הייתי רוצה שיפרסמו חומרים שלי בלי שייבדק קודם כל בצורה יסודית מה ההשלכות של סוג הזכויות שתחתן מתפרסם החומר – למשל, מה קורה לזכויות עתידיות שלי.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *